『やっぱり、こっち』の英語表現

On second thought団体行動を計画していて、最初はディズニーランドに行こうと思ってたけど、”やっぱり“考えを改めて、USJに行こう!、というようなときに使う英語フレーズを紹介します。

 

その一つが、”on second thought“です。

 

直訳すれば、『二つ目の考えで』ということですが、要するに、『違った考えとして』=『やっぱり』というニュアンスになります。

 

ですから、

 

やっぱり、USJに行こう!』

 

というフレーズを英語にすると、

 

On second thought, let’s go to USJ!”

 

となります。

 

英英辞典(LONGMAN)でも意味を確認すると、次のような解説が載っています。

 

on second thoughts” British English
on second thought” American English

 

(spoken) used to say that you have changed your mind about something :

 

I’ll call her tomorrow? no, on second thought, I’ll try now.

 

この解説と例文を日本語にすると・・・

 

on second thoughts” イギリス英語
on second thought” アメリカ英語

 

(口語) 何かについて、考えが変わったことを伝えるために使われる

 

『彼女に明日電話しようかな? いや、やっぱり、今しよう。』

 

となります。(^^)/

 

 

Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック