名言・諺を英語に翻訳しました(16th April 2017)

諺・名言
2017年4月16日
大阪泉州・泉佐野駅前
月謝制ネイティヴ英会話 Giテック

 

今週の日めくりカレンダーに掲載されている、名言・諺を英語に翻訳したものです。

 

大阪泉州(熊取町,貝塚市,泉南市,阪南市,田尻町,日根野,りんくうタウン,羽倉崎,岸和田市などの地域)には、沢山の英会話教室・学習塾がありますが、こういった英語の情報発信を通じて、英会話Giテックは地元に貢献して参ります。

 

この名言・諺を英語に翻訳した更新情報や、割引クーポンを受信できる大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制ネイティヴ英会話Giテック公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら。

 

英語の豆知識の更新情報を掲載している大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制ネイティヴ英会話Giテック公式Facebookページは、こちら。

 

 

■一言フレーズ(9th April, 2017)

 

『悪人の勝利はほんの一時しかない』

 

“The victory of the wicked won’t last long.”

 

訳注:『ほんの一時』を『長く続かない』と解釈して、英語に翻訳しました。

 

■一言フレーズ(10th April, 2017)

 

『繁昌の時に用心不幸せの時辛抱』

 

“Be careful when prosperous; patient when unhappy.”

 

訳注:『繁昌』を英語に翻訳するときに、どういう単語が適切か悩みました。

 

■一言フレーズ(11th April, 2017)

 

『小事にこだわり大事を忘れるな』

 

“Don’t forget the important things by sticking to the small things.”

 

訳注:『大事』は、『重要なこと』と解釈して、英語に翻訳しました。

 

■一言フレーズ(12th April, 2017)

 

『常に計画性をもって事を行なおう』

 

“Act according to your plan.”

 

訳注:『事を行う』を『行動する(act)』と解釈して、英語に翻訳しました。

 

■一言フレーズ(13th April, 2017)

 

『互いに信じ合うことは美しい』

 

“It’s brilliant to trust each other.”

 

訳注:『美しい』を英語に翻訳するのに、どの形容詞を使うか迷いました。

 

■一言フレーズ(14th April, 2017)

 

『工夫というものは無限にある』

 

“Ingenuity will never end.”

 

訳注:『無限』を『決して終わらない』と解釈して、英語に翻訳しました。

 

■一言フレーズ(15h April, 2017)

 

『自分の分を守り決して無理しない』

 

“Keep at your own pace, take things easy.”

 

訳注:『無理しない』を『気楽にやる』と考えて、英語に翻訳しました。

 

 

※最後に
ここに掲載している英語は、ネイティヴ講師のチェックを受けています。ただ、日本語の原文と英文のニュアンスは同じですが、100%英語に翻訳されたものでない可能性がありますので、ご注意ください。

 

 

Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック