名言・諺を英語に翻訳しました(18th February 2017)

諺・名言
2017年2月19日
大阪泉州・泉佐野駅前
月謝制ネイティヴ英会話 Giテック

 

 

今週の日めくりカレンダーに掲載されている、名言・諺を英語に翻訳したものです。

 

大阪泉州(熊取町,貝塚市,泉南市,阪南市,田尻町,日根野,りんくうタウン,羽倉崎,岸和田市などの地域)には、沢山の英会話教室・学習塾がありますが、こういった英語の情報発信を通じて、英会話Giテックは地元に貢献して参ります。

 

この名言・諺を英語に翻訳した更新情報や、割引クーポンを受信できる大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制ネイティヴ英会話Giテック公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら。

 

英語の豆知識の更新情報を掲載している大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制ネイティヴ英会話Giテック公式Facebookページは、こちら。

 

 

■一言フレーズ(12th February, 2017)

 

 『環境と年齢と仕事に応じた目標を』

 

 ”Set a goal based on your environment, age, and business style.”

 

 訳注:『~に応じて』を、”based on”という定番のフレーズで表現してみました。

 

■一言フレーズ(13th February, 2017)

 

 『毎日の生活にたえず新鮮な工夫を』

 

 ”Never stop learning in the daily life.”

 

 訳注:『たえず』というところを、シンプルな表現”Never stop _____ing”に置き換えました。

 

■一言フレーズ(14th February, 2017)

 

 『反省をテコに自己改造をしよう』

 

 ”Improve yourself by reflecting on what you have done.”

 

 訳注:『~をテコに』は、シンプルに、”by”にしました。

 

■一言フレーズ(15th February, 2017)

 

 『明朗は健康の父、愛情は幸福の母』

 

 ”Being clean is the father of health, loving someone is the mother of happiness.”

 

 訳注:かなり直訳になってしまいました。(涙)

 

■一言フレーズ(16th February, 2017)

 

 『自説に固執せず大勢の意見をきく』

 

 ”Listen to opinions that go against your principles”

 

 訳注:”opinion”, “principle”は、似たような意味の単語ですが、同じ単語を繰り返すのを避けるために二つとも使ってみました。

 

■一言フレーズ(17th February, 2017)

 

 『知恵をしぼって人の三倍働こう』

 

 ”Work three times as hard as others by racking your brain.”

 

 訳注:『知恵を絞る』という英語表現は沢山ありますが、今回は口語的な英語表現“rack one’s brain”を使いました。

 

■一言フレーズ(18th February, 2017)

 

 『厳しさを苦痛としない心を養おう』

 

 ”A strong mind feels no pain in tough situations.”

 

 訳注:英語っぽい文章にするために、『養おう』という部分は、あえて無視しました。

 

 

※最後に
ここに掲載している英語は、ネイティヴ講師のチェックを受けています。ただ、日本語の原文と英文のニュアンスは同じですが、100%英語に翻訳されたものでない可能性がありますので、ご注意ください。

 

 

Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

サイト内検索

無料体験レッスン

無料体験レッスン

一ヶ月お試しコース

1ヶ月お試しコース10名様限定

学生さん向け夏休み短期コース

学生さん向け夏休み短期コース

【 人数限定 】 オンラインマンツーマン英会話

オンラインマンツーマン英会話

【 人数限定 】 子供連れのママさん限定・英会話クラス

子供連れのママさん限定