ボクシングの映画『ロッキー』を御存知ですか?
若い人は知らないかな・・・
シルベスター・スタローンが主演していた映画ですが、Rocky という単語には、意外な意味があります。
『前途多難な』 rocky
元々、rocky という形容詞は、”rock”(岩)から連想されるように、
『岩のように固い』『意志が固い』
というような意味ですが、口語で、
『前途多難な』
という意味もあるそうです。
恐らくは、目的地に到達するまで『岩ばかり』=『前途多難』というイメージなのかな?と思います。
▼英英辞典(LONGMAN)には、次のような解説と例文が載っています。
“rocky” adjective
[informal]
a relationship or situation that is rocky is difficult and may not continue or be successful
“Rangers got off to a rocky start this season.”
“The company faces a rocky road ahead.”
▼この英語解説と例文を日本語に翻訳すると、次のようになります。
“rocky” 形容詞
[口語]
関係・状況が”rocky”ということは、困難で、継続しない、あるいは、成功しないかもしれない、ということ。
『レンジャー部隊員達は、この季節、前途多難なスタートを切った』
『その会話は、これから先、前途多難な道に直面する』
英会話Giテックも、2008年3月にオープンしたときは、
まさに、『前途多難なスタート』でした。(笑)
それを英文化すれば、次のようになりますね。(^^)/
“GiTec” got off to a rocky start in 2008. (^^;
ご参考
▼ほぼ毎日情報を配信!(Twitter)
英会話Giテックの公式ツイッターアカウントは、こちら
▼割引クーポンなど(LINE@)
英会話Giテックの公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら
▼英語の豆知識などの情報(Facebook)
英会話Giテックの公式Facebookページは、こちら
▼英語に関連する画像(Instagram)
英会話Giテックの公式インスタグラムは、こちら
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック