⑤お知らせ

行儀が悪いですよ 英語で

お子さんの行儀が悪いとき、いろいろな注意の仕方がありますが、日本語でしたら、通常は「お行儀が悪いですよ。」というような注意の仕方になりますよね。

それに相当する英語フレーズの一つとして、

 
Where are your manners?
 
という英語があります。

直訳すれば、「あなたのマナー(行儀)は、どこにあるの?」ということですが、要するに、

 
「あなたのマナーは、どこにも見当たらない。」=「行儀が悪いですよ!」
 
ということになります。(^^)/

通常は、子ども達に使うフレーズで、大人に対して使うことは無いそうです。

しかし、大人に対して、子どもを注意しているような感じで、嫌味っぽく使っても良さそうなフレーズですね。

でも、喧嘩になるかもしれませんので、このフレーズを大人の人に使うときは、ご注意ください。

 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

英会話無料体験レッスン

子どもクラス~大人のレッスンの「無料体験レッスン」は、お電話またはメールでお問合せ下さい。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA