⑤お知らせ

空気を読む 英語で

Don't you read the situation?

私(英会話Giテック代表の井田)も、時々会話中に空気を読むことができなくて、その場の雰囲気を悪くしてしまうことがあります。

いや、私だけでなく、誰でもそういうこと(空気が読めない時)がありますよね。

余談ですが、私の友人にも、『空気が読めない人』がいます。(笑)

さて、この『空気を読む』という日本語を英語に翻訳すると、どうなるでしょう?

日本語を英語に直訳して、”read the air”では、恐らく通じません。

read the situation“(状況を読む)という英語表現にすれば、通じると思います。

ですから、

 
『ビールを飲んでいる時はいつでも、彼は本当に空気が読めない。』
という日本語を英語に翻訳すると、

 
“Whenever he’s drinking beer, he really doesn’t read the situation.”
 
というような英会話文になります。

私の友人のことをネタにしたのではありません。誤解なきよう。(^^)/

 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

英会話無料体験レッスン

子どもクラス~大人のレッスンの「無料体験レッスン」は、お電話またはメールでお問合せ下さい。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA