今回は、英語にすると、違う意味になるケースのお話です。
アイドルグループで、「タッキー&翼」という、ジャニーズの2人組が居ますが、あまり良い名前ではないです。
英語で”tacky“という単語がありますが、「ダサい」という意味の形容詞です。
ですから、「タッキー」のことを紹介しようとして、”He is タッキー.”と言うと・・・
ネイティヴが、”tacky“と聞きとってしまって、
「え?彼は、ダサいって、どういうこと?なかなか、ハンサムじゃないの?そんな紹介の仕方は、ヒドイんじゃなの?」
と思ってしまうので、ご注意ください。(^^)/
また、『キンキ・キッズ(KinKi Kids)』も、そのまま発音すると、英語のネイティヴスピーカーは、『なんて、酷いヤツ達なんだ!』と思ってしまいます。(笑)
その理由は・・・
近畿大学が、英語表記を、”Kinki University”から、”Kindai University”に変更した理由と同じです。
ご存知ない方は、この理由を調べてみてくださいね。(^^)/
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック