お子さんをお持ちの方なら、子ども達には、勉強をしっかりして欲しいですよね。
もちろん、勉強だけでなく、友人を作って遊ぶことも、子ども達には必要です。
いずれにしても、子どものうちに、色々なことに前向きに取り組むことは、良いことだと思います。
この「前向きに」という表現を英語にすると、どんな英語になるでしょう?
一般的には、”positive”という単語を使うことになります。
“positive”は、日本語でも「ポジティヴ」と言うことがありますので、御存知の方も多いと思います。
“positive”ではなく、違う表現の方法として、まるで、日本語を直訳したような英語表現もあります。
その表現が、”forward-looking“という表現です。
正に、「前を(forward)見ている状態(looking)」=「前向きに」という意味です。
「前向きに」=「積極的に」という方向感覚は、万国共通なんですね。(^^)/
もちろん、”forward-looking“の反意語(後ろ向きな:否定的な)は、”backward-looking”です。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック