『目の保養』の英会話表現

eye candy自動車展示会などで、スタイルの良い美女が、新車の横に立っているシーンがありますよね。

 

あるいは自動車レースなどで、レースクイーンがレーシングカーと一緒に並んでいる写真も頻繁に見かけます。

 

ハッキリ言って、車とは何の関係も無い美女ですので、単なる『目の保養』というような位置付けだと思います。

 

ただ、ミス・ユニバースのような大会に出場している美女は違います。そういう大会の趣旨は、単なる『目の保養』ではなく、美しさを競うことですから意味合いが違ってきます。

 

では、『本来の趣旨には関係ないけど、目の保養になる人・物(例えば、レースクイーンのような美女)』を英語で言うと、どうなるでしょう?

 

最近、ネイティヴに教えてもらった英語が、

 

eye candy

 

という英語です。

 

英英辞典(LONMAN)で確認してみると、次のような解説が載っています。

 

eye candy” noun [ uncountable ] informal

someone or something that is attractive to look at, but is not serious or important

 

この解説を日本語にすると・・・

 

eye candy” 名詞 [ 不可算 ] 口語(砕けた言い方)

『見た目が魅力であるが、厳粛・重要ではない人・物』

 

というようになります。

 

従いまして、『目の保養』と捉えられます。

 

目にキャンディを与える=目を楽しませている=目の保養になる

 

というイメージで良いと思います。

 

ちなみに、Giテックの受付スタッフは、重要な職務を行っておりますので、eye candy(単なる目の保養)ではありません。(笑)

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

 

 

Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

サイト内検索

無料体験レッスン

無料体験レッスン

一ヶ月お試しコース

1ヶ月お試しコース10名様限定

学生さん向け夏休み短期コース

学生さん向け夏休み短期コース

【 人数限定 】 オンラインマンツーマン英会話

オンラインマンツーマン英会話

【 人数限定 】 子供連れのママさん限定・英会話クラス

子供連れのママさん限定