⑤お知らせ

『大酒飲み』の英会話表現

以前、『ヘビースモーカー』の英会話表現、という記事を書きましたが・・・
 
今回は、それに似た英会話表現です。
 
大酒飲み』を英語にするとしたら、どういう英語を思い浮かべますか?
 
大抵の人は、”heavy drinker”という英語表現を思いつくと思います。
 
もちろん、この英語表現は正しいのですが、面白い英語表現もあります。
 
『ヘビースモーカー』が、”smoke like a chimney”という英語になるのと似ています。
 
その表現が、次の英語表現です。
 

“drink like a fish”(大酒飲みである)

 
この英語表現を直訳すれば、
 
『魚のように、酒を飲む』
 
ということですが、魚は水から酸素を取り出すために、絶えず水を飲んでいます。なので、
 
『魚のように、いつも飲んでいる』
 
 ▼▼▼▼
 
大酒飲み
 
という意味になるのだと思います。
 
英英辞典(LONGMAN)には、次のような例文が載っています。
 
“My flatmate Cherry drinks like a fish(=regularly drinks a lot of alcohol).”
 
これを日本語に翻訳すると・・・
 
『私のルームメイトのチェリーは、魚のように酒を飲む。(=規則的に沢山の酒を飲む=大酒飲みである)』
 
となります。
 
ジョークのようなフレーズですので、友人達との会話で使ってみてくださいね。(^^)/

ご参考

▼ほぼ毎日情報を配信!(Twitter)
 英会話Giテックの公式ツイッターアカウントは、こちら

▼割引クーポンなど(LINE@)
 英会話Giテックの公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら

▼英語の豆知識などの情報(Facebook)
 英会話Giテックの公式Facebookページは、こちら
 
▼英語に関連する画像(Instagram)
 英会話Giテックの公式インスタグラムは、こちら
 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

英会話無料体験レッスン

子どもクラス~大人のレッスンの「無料体験レッスン」は、お電話またはメールでお問合せ下さい。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA