⑤お知らせ

『楽な事』の英会話表現

日本語で、『こんなの楽勝や!』とか、『朝飯前やで!』と言うことがありますが、それを英語で表現するとしたら、どんな英語フレーズがあるでしょう?
 
私(井田)の場合、真っ先に思いつくのは・・・
 
“piece of cake”
 
という英語表現です。
 
その他にも、色々な英語表現がありますが、その一つが次の単語です。
 

breeze 『楽な仕事』

 
元々、この”breeze“は、『そよ風』のような意味ですが、恐らくは、それが転じて、
 
『そよ風』⇒『大した風じゃない』⇒『大した事じゃない』⇒『楽な事
 
と意味が発展したのではないでしょうか?
 
ですから・・・
 
“That’s a breeze.”
 
という英文は、
 
『そんなの、楽な事だよ。』
 
という意味になります。
 
英英辞典(LONGMAN)には、次のような解説と例文が載っています。
 
“be a breeze” informal
 
to be very easy
 
“Don’t think that learning Dutch will be a breeze.”
 
この英語解説と例文を日本語に翻訳すると、次のようになります。
 
“be a breeze” 口語
 
非常に簡単であること(楽な事)
 
『オランダ語を学習することは、楽な事だと考えるなよ。』
 
私(井田)が、この単語を使うとしたら、次のような英文で使ってみます。(笑)
 
“Getting pocket money from my wife isn’t a breeze.”
 
『妻からお小遣いをもらうのは、楽な事ではない。』
 
いかかですか?非常に簡単な単語なので、是非、使ってみてください。(^^)/

ご参考

▼ほぼ毎日情報を配信!(Twitter)
 英会話Giテックの公式ツイッターアカウントは、こちら

▼割引クーポンなど(LINE@)
 英会話Giテックの公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら

英語の豆知識などの情報(Facebook)
 英会話Giテックの公式Facebookページは、こちら
 
英語に関連する画像(Instagram)
 英会話Giテックの公式インスタグラムは、こちら

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

英会話無料体験レッスン

子どもクラス~大人のレッスンの「無料体験レッスン」は、お電話またはメールでお問合せ下さい。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA