⑤お知らせ

外見で判断しない 英語で

Don't judge a book by its cover.

子ども達を躾けるときに、「人を外見で判断するのはやめましょう」と言うことがあります。

これを英語に翻訳したら、どのようになるでしょう?色々な言い方があります。

その一つに、以前、英会話Giテックの生徒さんにご案内したことがありますが、

Don’t judge a book by its cover.

という英語フレーズがあります。直訳すると、

「本を、カバー(表紙)で判断してはいけません。」

という意味になりますよね。要するに、

「いくら綺麗な表紙でも、本は中身が大事」

ということです。

それと同じで、人も「中身が大事」ですので、比喩表現で、

「人を外見で判断してはいけません

という意味でも使われます。(^^)/

念のため、英英辞典(LONGMAN)でも、意味をチェックしてみます。

 
don’t judge a book by its cover

used to say that you should not form an opinion based only on the way something looks

という解説を日本語に訳しますと・・・

 
「何かの見掛けだけで、意見を述べるべきでない」ということを伝えるために使われる。

となります。まさに、「外見で判断してはいけない」ということです。

余談ですが、何故このサイトで、『頻繁に英英辞典の解説を引用しているか?』というと、英英辞典が一番信頼できる英語の解説書だからです。

英和辞典は、基本的には日本人が作ったものです。しかし、英英辞典は、英語のネイティヴスピーカーが作ったものです。

ですから、一番信頼できる解説書でチェックするのが安心、という理由から英英辞典を引用しています。(^^)/

 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

無料体験レッスン

子ども英会話クラス~大人の英会話レッスンの「無料体験レッスン」は、予約制となっております。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA