⑤お知らせ

『いたずら好き』の英会話表現

full of mischief


いたずら好き」というお子さんも多いと思いますが、単に「いたずら好き」ではなく、もっと強調して、「本当にいたずら好きだ」という表現を英語にするとしたら、どのようになるでしょう?

いたずら」は、”mischief“という単語(名詞)がありますので、これを使います。

「好き」は、”like”という動詞もありますが、今回は別の表現方法を紹介します。

“My son is full of mischief.”という英文になります。

“full of”は、「~でいっぱい」という意味ですが、”full of mischief“で、「いたずらで頭の中がいっぱい」⇒「本当にいたずら好き」ということです。(^^)/

日本語には無い、英語っぽい表現だと思いませんか?

これを応用すれば、人の性格を強調表現するときに、色々と使えますね。

たとえば、これから新しい生活(入学・就職など)が始まる人なら、

“_____ is full of ambition.”

『~は、希望でいっぱい。=すごくやる気になっている。』

というような感じです。

 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

英会話無料体験レッスン

子どもクラス~大人のレッスンの「無料体験レッスン」は、お電話またはメールでお問合せ下さい。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA