⑤お知らせ

『目の保養』の英会話表現

eye candy


自動車展示会などで、スタイルの良い美女が、新車の横に立っているシーンがありますよね。

あるいは自動車レースなどで、レースクイーンがレーシングカーと一緒に並んでいる写真も頻繁に見かけます。

ハッキリ言って、車とは何の関係も無い美女ですので、単なる『目の保養』というような位置付けだと思います。

ただ、ミス・ユニバースのような大会に出場している美女は違います。そういう大会の趣旨は、単なる『目の保養』ではなく、美しさを競うことですから意味合いが違ってきます。

では、『本来の趣旨には関係ないけど、目の保養になる人・物(例えば、レースクイーンのような美女)』を英語で言うと、どうなるでしょう?

最近、ネイティヴに教えてもらった英語が、

eye candy

という英語です。

英英辞典(LONMAN)で確認してみると、次のような解説が載っています。

eye candy” noun [ uncountable ] informal

someone or something that is attractive to look at, but is not serious or important

この解説を日本語にすると・・・

eye candy” 名詞 [ 不可算 ] 口語(砕けた言い方)

『見た目が魅力であるが、厳粛・重要ではない人・物』

というようになります。

従いまして、『目の保養』と捉えられます。

目にキャンディを与える=目を楽しませている=目の保養になる

というイメージで良いと思います。

ちなみに、Giテックの受付スタッフは、重要な職務を行っておりますので、eye candy(単なる目の保養)ではありません。(笑)

 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

英会話無料体験レッスン

子どもクラス~大人のレッスンの「無料体験レッスン」は、お電話またはメールでお問合せ下さい。

詳細はこちらから

コメントを残す

*

CAPTCHA