『いざとなれば』の英会話表現

in a pinch例えばですが、

 

「仕事で、営業マンが今日お客様に行くことになっていたけど、その営業マンが電車に乗り遅れて、出勤時間になっても会社に来ていない」

 

という状況になったとします。

 

そういう困ったことになったときに、

 

いざとなれば、彼の上司が行く」

 

というようなときの「いざとなれば」を英語で表現すると、どうなるでしょうか?

 

その表現の一つとして、”in a pinch“という英会話表現があります。

 

「ピンチ(pinch)なら」⇒「いざとなれば」ということです。

 

ですから、前述の日本語文は、

 

“His boss will go there in a pinch.”

 

というような英文になります。(^^)/

 

無料体験レッスン
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

 

 

Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

 

サイト内検索

無料体験レッスン

無料体験レッスン

一ヶ月お試しコース

1ヶ月お試しコース10名様限定

【 人数限定 】 オンラインマンツーマン英会話

オンラインマンツーマン英会話

【 人数限定 】 子供連れのママさん限定・英会話クラス

子供連れのママさん限定

泉佐野・貝塚・泉南・阪南で英会話教室ならGiテックのブログ

泉佐野英会話Giテックのブログ

第1回さのまちゼミ No.51 『50歳~100歳までの初級英会話』

50歳~100歳までの初級英会話

第1回さのまちゼミ No.50 『親子で英語のフォニックスにチャレンジ!』

親子で英語のフォニックスにチャレンジ!

第1回さのまちゼミ

第1回さのまちゼミ