団体行動を計画していて、最初はディズニーランドに行こうと思ってたけど、”やっぱり“考えを改めて、USJに行こう!、というようなときに使う英語フレーズを紹介します。
その一つが、”on second thought“です。
直訳すれば、『二つ目の考えで』ということですが、要するに、『違った考えとして』=『やっぱり』というニュアンスになります。
ですから、
『やっぱり、USJに行こう!』
というフレーズを英語にすると、
“On second thought, let’s go to USJ!”
となります。
英英辞典(LONGMAN)でも意味を確認すると、次のような解説が載っています。
“on second thoughts” British English
“on second thought” American English
(spoken) used to say that you have changed your mind about something :
I’ll call her tomorrow? no, on second thought, I’ll try now.
この解説と例文を日本語にすると・・・
“on second thoughts” イギリス英語
“on second thought” アメリカ英語
(口語) 何かについて、考えが変わったことを伝えるために使われる
『彼女に明日電話しようかな? いや、やっぱり、今しよう。』
となります。(^^)/
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック