⑤お知らせ

いつもお世話になっております 英語で


今回は、比較的簡単な表現です。
 
日本語の挨拶で、
 
「いつもお世話になっております。」
 
と言いますが、これを英語化するとしたら、どうなるでしょう?
 

『いつもお世話になっております。』
Thank you for all your trouble.

 
「いつもお世話になっております。」
 
この日本語を直訳すれば、
 
“You always take care of me.”
 
というような不自然な英語になってしまいます。
 
「いつもお世話になっております。」
 
に相当する英語表現の一つが、
 
“Thank you for all your trouble.”
 
というフレーズになります。要するに、
 
“all your trouble”は、「あなたの全ての苦労」
 
ということで、
 
「あなたの全ての手間に対して、ありがとう。=いつもお世話になり、ありがとう。」
 
ということです。
 
自然な英語をマスターするためには、直訳しないで、日本語のニュアンスに近い英語表現に置き換えましょう。(^^)/
  

ご参考

▼ほぼ毎日情報を配信!(Twitter)
 英会話Giテックの公式ツイッターアカウントは、こちら

▼割引クーポンなど(LINE@)
 英会話Giテックの公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら

英語の豆知識などの情報(Facebook)
 英会話Giテックの公式Facebookページは、こちら
 
英語に関連する画像(Instagram)
 英会話Giテックの公式インスタグラムは、こちら
 
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

Presented by 大阪府泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

コメントを残す

*

CAPTCHA