子ども達に対して、
『(散らかっているおもちゃなどを)片付けなさい!』
と英語で言う場合、どんな英語表現になるでしょう?
“clean up”かな?と思う人が多いかもしれませんが、”clean up”ですと、「掃除する」というようなニュアンスになるので、「片づける」という意味にはなりません。
この場合は、”tidy“という動詞を使います。
“tidy“は、「整理・整頓する」というニュアンスですので、「片づけなさい」と言いたいときに、ピッタリの動詞です。
そして、強調の意味を持つ”up”を付け加えて、次のようなフレーズが、「きちんと片づける」という意味になります。
“tidy up”『片付けなさい!』
ですから、子ども達に
『今すぐ、きちんと片づけなさい!』と英語で言う場合は、
“Tidy it up right now!”となります。
ちなみに、”tidy“の反対語は、”mess”です。
ですから、『なんて、散らかってるんだ!』と英語で言いたいときは、
“What a mess!”
というような英語表現になります。
一般的に言われていることですが、単語を覚えるときは、反対語も一緒に覚えましょう。(^^)/
ご参考
▼ほぼ毎日情報を配信!(Twitter)
英会話Giテックの公式ツイッターアカウントは、こちら
▼割引クーポンなど(LINE@)
英会話Giテックの公式LINEアカウント(LINE@)の登録方法は、こちら
▼英語の豆知識などの情報(Facebook)
英会話Giテックの公式Facebookページは、こちら
▼英語に関連する画像(Instagram)
英会話Giテックの公式インスタグラムは、こちら
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
Presented by 大阪泉州・泉佐野駅前・月謝制英会話教室Giテック