2021年3月

⑤お知らせ

『神様からの贈り物』の英会話表現

godsend

この英語は、どういう意味でしょう? ⇒ “godsend” なんとなく解りますよね? “god”と”send”を合わせた単語です。 「神様」+「送る」⇒ 「神様からの贈り物」⇒「天の恵み」⇒「思わぬ幸運」 というような意 […]

⑤お知らせ

『軽い罰』の英会話表現

a slap on the wrist

以前紹介した”ground”と同じく、あまり使いたくないフレーズですが・・・ 今回も、子ども達を叱るようなフレーズを紹介します。 「私は、子どもに軽い罰を与えた。」 という日本語を英語にする場合、どんな英語になるでしょう […]

⑤お知らせ

『仕事の話』の英会話表現

Shop Talk

御存知の方も多いと思いますが、”shop talk“という英語フレーズを紹介します。 直訳すると、「店の話」ということですが、どういう意味でしょう? なんとなく、解りますよね? 「仕事の話」ということです。 また、”ta […]

⑤お知らせ

『外出禁止』の英会話表現

I'm grounded

“ground”という単語は、「学校のグラウンド」というように、「土地」のような意味で使われることがほとんどですが、動詞として、「~を地面に置く」という意味もあります。 では、次の英会話文は、どのような意味になるでしょう […]

⑤お知らせ

『壁に当たる』の英会話表現

hit a wall

前回、”hit the books”という英語フレーズを紹介しましたが、今回も、”hit”を使うフレーズを紹介します。 『一生懸命勉強しているけど、なかなか成績が上がらない。』 あるいは、 『一生懸命働いているけど、仕事 […]

⑤お知らせ

『猛烈に勉強する』の英会話表現

Hit the books!

この記事を書いているのは、12月ですが、学生さんにとっては、受験シーズン真っ只中という感じだと思います。 恐らく、受験生のときって、人生で一番勉強する時期だと思います。 『一生懸命、勉強する』とか『猛烈に勉強する』 とい […]

⑤お知らせ

『~と思う』の英会話表現

I bet/think/suppose/guess

日本語では、とかく「~と思う」とか、「~したいと思う」といった曖昧な言い回しがありますよね。 なので、日本人は外国人からみると、「優柔不断だなぁ」と思われるのかもしれません。 日本語の「~と思う」を英語にすると、 “I& […]

⑤お知らせ

『血筋なんだよ』の英会話表現

It runs in my family.

「子は親の鏡」と言われるように、お子さんを見ていれば、なんとなくですが、どんな親御さんか想像できますよね。 「血筋は争えないなぁ。俺に似てしまっている。」 と思うことが、私(井田)にもあります。(苦笑) 例えば、私は比較 […]

⑤お知らせ

英会話の練習は勢いも大事です

英語は、勢いダァーッ!

日本の学校教育のせいなのか、日本人は、とにかく「正確な英語」に拘る傾向があります。 なので、リスニングで少しでも聞き取れないと、「アカンわ~。もう会話についていかれへんわ~」とパニックになってしまう人が多いらしいです。 […]

⑤お知らせ

『いたずら好き』の英会話表現

full of mischief

「いたずら好き」というお子さんも多いと思いますが、単に「いたずら好き」ではなく、もっと強調して、「本当にいたずら好きだ」という表現を英語にするとしたら、どのようになるでしょう? 「いたずら」は、”mischief“という […]